* Sie arbeiten im italienischen Übersetzungsdienst und sind zuständig für die Übersetzung von Abstimmungsvorlagen, Vernehmlassungen, Beschlüssen der Regierung und des Grossen Rates, Medienmitteilungen und weiteren Texten für die Medien und das Kantonsamtsblatt sowie von Texten der Standeskanzlei, der Departemente und Abteilungen ins Italienische und Deutsche.
* Sie übersetzen zudem die Nachführung des italienischen Rechtsbuchs, beraten die Dienststellen bei Fragen des Sprachgebrauchs, überprüfen Druckvorlagen und wirken gelegentlich bei Wahlen und Abstimmungen mit.
Wir suchen für die Standeskanzlei per 1. Oktober 2025 oder nach Vereinbarung eine/n Übersetzer/-in für die italienische Sprache.
* Diese vielseitige Aufgabe in einem interessanten Gebiet erfordert eine Persönlichkeit mit geeigneter Ausbildung (z. B. Übersetzungs- oder Dolmetscherschule, Hochschulstudium).
* Wir erwarten eine einwandfreie Beherrschung der italienischen und gute Kenntnisse der deutschen Sprache. Weitere Sprachkenntnisse sind von Vorteil.
* Erfahrung im Übersetzungsbereich sowie Verständnis für juristische Fragen sind erwünscht.
* Die Funktion verlangt zudem gute EDV-Kenntnisse; vorteilhaft sind Erfahrungen mit dem Übersetzungsprogramm SDL-Trados/Multiterm.
* Flexibilität, eine hohe Teamfähigkeit, Belastbarkeit und Eigeninitiative runden ihr Profil ab.
#J-18808-Ljbffr